|
요루노푸랏토호무 - 미즈모리카오리
夜のプラットホ-ム - 水森かおり
奧野椰子夫 作詩 服部良一 作曲 번역 : 화산
호시와 마타타키 요루 후카쿠
星は またたき 夜 ふかく
별은 깜박이고 밤은 깊은데
나리와타루 나리와타루
なりわたる なりわたる
울려 퍼지네 울려 퍼지네
푸랏토호무노 와카레노 베루요
ブラツトホ-ムの 別れの ベルよ
플렡 홈의 이별의 벨이여
사요나라 사요나라
さよなら さよなら
잘가세요 잘가세요
키미 이쓰 카에루
君 いつ 歸る
그대 언제 오려나
마도니 노코시타 아노 코토바
窓に 殘した あの 言葉
유리창에 남긴 그 말
나카나이데 나카나이데
泣かないで 泣かないで
울지 말아요 울지 말아요
마부타니 야키쓰쿠 사미시이 에가오
瞼に やきつく さみしい 笑顔
눈동자에 새겨진 쓸쓸한 웃는얼굴
사요나라 사요나라
さよなら さよなら
잘가세요 잘가세요
키미 이쓰 카에루
君 いつ 歸る
그대 언제 오려나
# 별빛만 반짝이고 밤은 깊은데
들리어오네 들리어오네
프레트홈에 이별의 종소리가
잘가세요 잘있어요
언제 또다시 만나리
( 남인수가 부른 노래 가사임 )
| | |