엔카

祝いしぐれ-松前ひろ子 /이와이시구레- 마쓰마에히로코

꿈에그린 2011. 6. 15. 10:10

  
    이와이시구레- 마쓰마에히로코 祝 いしぐれ - 松 前 ひろ 타이 노 사시미노 와사비노 카라사 鯛(たい)の 刺身 の わさびの 辛 さ 도미의 생선회의 와사비가 맵다 오코루 아나타노 메니 나미다 怒 る あなたの 目に 淚 화내는 당 신의 눈에 눈물 메오토 데스모노 와카리마스 夫婦 ですもの わかります 부부 이기에 압니다 무스메오 요메니 다스 코코로 娘 を 嫁 に 出す 心 딸애 를 시집 보내는 마음 세메테 콘야 세메테 콘야 미즈 이라즈 せめて 今夜 せめて 今夜 水 入らず 적어도 오늘 밤 적어도 오늘 밤 집안 끼리 아스노 이와이노 카도데 사케 明日の 祝 いの 門出 酒 내일의 축하 의 출발 주 토쓰구 무스메가 타타미니 스와리 嫁 ぐ 娘 が 疊 に 座 り 시집가는 딸애 가 방 바닥에 앉아 료테 쓰이테노 아이사쓰오 兩手 ついての あいさつ を 업드려 절하는 인사 를 와자토 키코에누 후리오시테 わざと 聞こえぬ ふりをして 일부러 못 들은체 하고 텐죠오 무이테 이루 아나타 天井 向いて いる あなた 천정만 보고 있는 당신 오우기 히라이테 오우기 히라이테 카쿠시테모 扇 ひらいて 扇 ひらいて か く しても 부채를 열고 부채를 열고 얼굴을 가려도 이와이 시구레가 히자니 후루 祝 い しぐれが ひざに 降る 축하의 오다 말다 하는 비가 무릎에 내린다 오야토 유우 지오 요쿠 미테 고란 親 と いう 字を よく 見て ご覽 부모라고 하는 글자를 잘 보려무나 탓 테 키오 미루 소레가 오야 立って 木を 見る それが 親 서서 나무를 보는 그것이 부모 쿠로오 시나가라 소다테타 키 苦勞 しながら 育 てた 木 고생 하면서 기른 나무 쿄오 사쿠 하나가 미 니 낫 테 今日 さく 花 が 實 に なって 오늘 피는 꽃 이 열매가 되어 마고토유우 나 노 마고토 유우 나 노 메오 다세토 孫 と いう 名 の 孫 と いう 名 の 芽を 出せと 손자라는 이름의 손자라는 이름의 싹이 트라고 이노루 시아와세 이와이 우타 祈 る 幸 せ 祝 い 唄 비 는 행복 의 축하 노래

    祝いしぐれ-松前ひろ子