Du pont des supplices
Tombent les actrices
Et dans leurs yeux chromes
Le destin s'est brouille
Au cafe de Flore
La faune et la flore
on allume le monde
Dans une fumee blonde
Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne ?
Dis-moi qu'est-ce que t'as fait
Pendant ces annees ?
Si les mots sont les memes
Dis-moi si tu m'aimes...
Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne ?
Et les volets qui grincent
D'un chateau de province ?
Aujourd'huiquand tu danses
Dis, a quoi tu penses ?
Dans la Rome antique
Errent les romantiquesDu fond de la nuit
Remontent l'ennui
Et nos chagrins de momes
Dans les pages du Grand Meaulnes
그녀는 똑같은 영화를 백 번은 본다
똑같은 범죄들과 똑같은 장면들을
그녀는 혼자 일한다
그녀는 맨 뒷좌석이나 맨 앞 줄로 사람들을 안내한다
사랑의 언어들은 커다란 스크린 위에서
밤이건 낮이건 간에 그녀에게 바람을 일으킨다
다른 사람들의 사랑으로 그녀는 그렇게 살아간다
하지만 가끔은 영상이 요동을 쳐댄다
(후렴)
그녀는 어둡고 미묘한 속에서 인생을 살아간다
영원히 그녀는 자기의 절망을 감춘다
매직 블바르(마법의 거리)에서
그녀는 눈을 감은채 모른척한다..
영화의 화면을 놓치는 연인들을
그녀는 자신의 꿈들과 함께 자신의 아이스크림을 팔고 있다
그녀의 입술 가에 미소가 스쳐간다
손전등을 든 아가씨는
영화를 만들기 위해 자신이 아름답기를 바란다
때로는 극장이 비어있는 어느 기회에
한번의 상영을 위해 그녀는 Ingrid 가 된다
아무말 없이 지나는 차가운 사람들과
유명인들이 지나는 것을 지켜본다.
절대로 관중은 그녀의 손을 잡지 않는다
FIN(끝)이라는 글자와 함께 눈물이 흘러내린다.